Речевая характеристика Макара Девушкина и Варвары Доброселовой, слог, лексика героев

Речевая характеристика Макара Девушкина и Варвары Доброселовой, слог, лексика героев
Варенька Доброселова.
Художник
П. Боклевский

Бедный чиновник Макар Девушкин и несчастная юная сирота Варвара Доброселова являются главными героями романа «Бедные люди» Достоевского.
В своих критических статьях современники Достоевского отметили своеобразный язык, которым разговаривают герои романа. Ниже представлена речевая характеристика Макара Девушкина и Варвары Доброселовой в оценке критиков, их мнение о слоге и лексике героев.
— Как Макар Девушкин называет Вареньку?— Все материалы по роману «Бедные люди»

 

Речевая характеристика Макара Девушкина и Варвары Доброселовой, слог, лексика героев (мнение критиков)

А. В. Никитенко:

«Но вот странность! Язык автора лишен особенной художественной обработки; он, по-видимому, есть настоящий язык Варвары Алексеевны, мало знакомой с литературою, и Макара Алексеевича, вовсе с ней не знакомого; казалось бы, чего лучше? это настоящая, неподражаемая, неподдельная простота, простота… Между тем это язык очень изысканный; для Макара Алексеевича он пригоден по своей жеманной сладости, растянут по особенному его желанию переворачивать одну и ту же фразочку на несколько разных оборотов, что показывает в нем не только переписчика бумаг, но истинного сочинителя. Такой лукавец — а говорит, что у него слогу нет. Иногда даже он употребляет слова, очевидно доказывающие слог, как например: «я просто не существую», «слушаешь, как начнут они состязаться» и тому подобные. Для Варвары Алексеевны язык рассказа слишком благообразен, холоден, лишен женственной гибкости и игривости. Думаешь, что она писала некоторые из своих писем еще в пансионе, на заданные темы для экзамена. Автор страшным образом употребляет во зло уменьшительные слова; вместо того, чтобы, употребляя их изредка, где надобно, сообщать выражению особенный колорит нежности и грациозности, к чему так способны наши сравнительные слова, он до того испещряет ими фразу, что они наконец становятся затейливою игрушкою и не составляют уже никакой краски. Но что вообще автор способен писать прекрасным языком, это неоспоримо.»
О. И. Сенковский:

«Господин Достоевский сейчас, или со временем, непременно удостоверится… уменьшительные — вещь неблагородная, особенно в таком изобилии, как у него в «Бедных людях», и притом в искусстве, у которого находится много других средств, более художественных и менее пошлых, придать мысли и ее выражению оттенок нежности. Рядом с этими нянюшкиными словечками он любит еще употреблять парадные прилагательные, каковы широко-разросшиеся, зелено-раскинувшиеся и тому подобные. Общее и несомненное правило: чем длиннее или сложнее прилагательное, тем менее оно выражает, потому что фраза становится от него более растянутою, тяжелою, темною, да и самая явственность претензии на живописность уже достаточна, чтобы убить эффект. Театральные эпитеты — несчастная слабость начинающих писателей.»
Ф. фон Лёве:
«Итак, Макар Алексеевич понимает, что ему суждено быть для этого существа только другом, но не любимым человеком. Его слог — мягкая неспешность, своеобразная нежность в сотне разных вариантов — в полной мере дает ему соблазнительную возможность облекать даже самые горячие чувства в невинную форму отеческой, родственной привязанности. В другом он и сам себе не признался бы. <…>…с сим произведением в русскую литературу входит совершенно новый язык. Это не многокрасочная манера Пушкина, это не мудрая краткость Крылова, не исполненный теплоты и вместе с тем острый стиль Гоголя — это повседневная речь в лучшем и самом высоком смысле слова. Писатель взял за основу своего слога народный язык и глубоко вскрыл новые его стороны. Герои Достоевского изъясняются точно так, как могли бы говорить в данном положении русские люди этого сословия, терзаясь такими же мыслями, и вместе с тем автор нигде не унижается до простого копирования народной речи, как это делают многие литераторы, внешне перенимая чуждые основному их стилю фразы. Нет, Достоевский воплотил в своем произведении дух и речь народа; всё — тихое и развеселое, деловитое и хлесткое, что есть в прекрасном языке, предстает здесь поэтически облагороженным и просветленным.»
Это была речевая характеристика Макара Девушкина и Варвары Доброселовой в оценке критиков (современников Достоевского), их мнение о слоге и лексике героев.

Оцените статью
Arthodynka.ru
Добавить комментарий