Характеристика Лизы Болконской, образ, описание, смерть (Лиза Мейнен) | «Война и мир»

Характеристика Лизы Болконской, образ, описание, смерть (Лиза Мейнен) | "Война и мир"
Лиза Болконская.
Художник М. Башилов

Лиза Болконская (Лиза Мейнен) является одной из второстепенных героинь знаменитого романа «Война и мира» Льва Толстого.

Ниже представлен цитатный образ и характеристика Лизы Болконской в романе «Война и мир»: описание внешности и характера героини.

— Семья Болконских
— Все материалы по роману «Война и мир»

 

Характеристика Лизы Болконской в романе «Война и мир»

Лиза Болконская, или «маленькая княгиня», является женой одной из главных героев романа Андрея Болконского.

Полное имя героини — Елизавета Карловна Болконская. В девичестве Лиза носила фамилию Мейнен:

«Княгиня Лизавета Карловна и княжна Марья, может, знают…» (том 1 часть 3 глава III)

«…недавно женился на Lise Мейнен, адъютант Кутузова…» (том 1 часть 1 глава 1)

Лиза Болконская является племянницей известного полководца Кутузова. Муж героини, Андрей Болконский, служит адъютантом у Кутузова (в 1805 г.):

«Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение.» (Лиза о муже и дяде, том 1 часть 1 глава VI)

Лиза и Андрей являются молодой супружеской парой и недавно состоят в браке:

«…молодая, маленькая княгиня Болконская, прошлую зиму вышедшая замуж и теперь не выезжавшая в большой свет по причине своей беременности, но ездившая еще на небольшие вечера.» (том 1 часть 1 глава II) 

В начале романа, в 1805 г., Лиза и ее муж ожидают рождения своего первого ребенка:

«…Княгиня, толстенькая, румяная…» (том 1 часть 1 глава XXV)

«Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини…» (том 1 часть 1 глава V)

О внешности Лизы Болконской известно, что это красивая, привлекательная молодая женщина. Короткая верхняя губка с усиками и белые зубы украшают ее хорошенькое лицо:

«Ее хорошенькая, с чуть черневшимися усиками верхняя губка была коротка по зубам, но тем милее она открывалась и тем еще милее вытягивалась иногда и опускалась на нижнюю. Как это бывает у вполне привлекательных женщин, недостаток ее – короткость губы и полуоткрытый рот – казались ее особенною, собственно ее красотой…» (том 1 часть 1 глава II) 

«Всем было весело смотреть на эту, полную здоровья и живости, хорошенькую будущую мать…» (том 1 часть 1 глава II)

«Кто говорил с ней и видел при каждом слове ее светлую улыбочку и блестящие белые зубы, которые виднелись беспрестанно …» (том 1 часть 1 глава II)

«…она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа…» (том 1 часть 1 глава VI)

«…хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу…» (том 1 часть 1 глава VI)

«Короткая верхняя губка с усиками то и дело на мгновение слетала вниз, притрагивалась, где нужно было, к румяной нижней губке, и вновь открывалась блестевшая зубами и глазами улыбка…»  (том 1 часть 1 глава XXIII)

«…глаза и короткая губка с усиками и улыбкой поднимались так же весело и мило, когда она заговорила…» (том 1 часть 1 глава XXIII)

«Чтò делать? Красива!» (старик Болконский, том 1 часть 1 глава XXV)

«…черные волосы прядями вились у ее воспаленных, вспотевших щек; румяный, прелестный ротик, с губкой, покрытой черными волосиками, был раскрыт, и она радостно улыбалась…» (Лиза перед рождением ребенка, том 2 часть 1 глава IX)  

«Здоровый, по матери кудрявый мальчик…» (у Лизы, как и у ее сына Николеньки, кудрявые волосы, том 3 часть 1 глава VIII) 

Лицо Лизы имеет «беличье выражение лица»:

«Вдруг сердитое-беличье выражение красивого личика княгини…» (том 1 часть 1 глава VI)

«Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выражение…» (том 1 часть 1 глава VI)

Лиза выросла в высшем свете и не может жить без глупого светского общества. Когда князь Андрей уезжает на войну 1805 г., женщина вынуждена поселиться в Лысых Горах, имении Болконских. Лиза тяжело переносит скучную и уединенную деревенскую жизнь:

«Ты не забудь, что она воспитана и выросла в свете.» (княжна Марья о Лизе, том 1 часть 1 глава XXV)

«А ты подумай, André, для молодой и светской женщины похорониться в лучшие годы жизни в деревне, одной… для женщины, привыкшей к лучшему обществу…» (княжна Марья о Лизе, том 1 часть 1 глава XXV)

«…это глупое общество, без которого не может жить моя жена, и эти женщины…» (Болконский о Лизе, том 1 часть 1 глава VI)

«Маленькая княгиня» Лиза Болконская является милой, доброй и веселой женщиной. По характеру она похожа на ребенка:

«Что за милая особа, эта маленькая княгиня…»

«Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила.» (виконт Мортемар о Лизе, том 1 часть 1 глава V)

«Она так мила, так добра…» (княжна Марья о Лизе, том 1 часть 1 глава XXV)

«Ах, André! Quel trésor de femme vous avez [Ах, Андрей! Какое сокровище твоя жена], — сказала она, усаживаясь на диван против брата. — Она совершенный ребенок, такой милый, веселый ребенок. Я так ее полюбила.» (княжна Марья о Лизе, том 1 часть 1 глава XXV)

«…княгиня заплакала детски-страдальчески, капризно и даже несколько притворно…»

Она является «ангельски невинным» существом, «ангелом», который никогда не сделала никому зла, по мнению Марьи Болконской: 

«…точно так же спрашивала я, для чего было умирать этому ангелу — Лизе, которая не только не сделала какого-нибудь зла человеку, но никогда кроме добрых мыслей не имела в своей душе.» (том 2 часть 3 глава XXV)

«…она была слишком ангельски невинна для того, чтоб иметь силу перенести все обязанности матери…» (княжна Марья Болконская о Лизе)

Княгиня Болконская — улыбчивая, веселая женщина:

«Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь…» (том 1 часть 1 глава V)

Лиза — грациозная женщина:

«Она грациозно, но все улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа…» (том 1 часть 1 глава V)

Она является обворожительной женщиной:

«Приехала и известная, как la femme la plus séduisante de Pétersbourg [самая обворожительная женщина в Петербурге], молодая, маленькая княгиня Болконская…» (том 1 часть 1 глава II)  

Лиза Болконская — кокетливая женщина:

«…обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась и к посторонним…»

Княгиня Болконская является элегантной женщиной. И дома, и в обществе она носит элегантные, изящные платья:

«И она развела руками, чтобы показать свое, в кружевах, серенькое изящное платье, немного ниже грудей опоясанное широкою лентой.» (на вечере у Шерер, том 1 часть 1 глава II)

«Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье…» (дома у Болконских, том 1 часть 1 глава VI)

Милая Лиза очень похожа на француженку, по мнению французского виконта Мортемара:

«Очень мила. И совсем, совсем француженка…» (том 1 часть 1 глава V)

«Маленькая княгиня» Болконская является болтливой женщиной:

«Княгиня говорила без умолку…» (том 1 часть 1 глава XXIII)

«Княгиня, толстенькая, румяная, с работой в руках, сидела на кресле и без умолку говорила…» (том 1 часть 1 глава XXV)

«Она встретила князя Василья с тем приемом шуточки, который часто употребляется болтливо-веселыми людьми…» (том 1 часть 3 глава IV) 

Лиза является не очень наблюдательным человеком:

«Слезы эти, которых причины не понимала маленькая княгиня, встревожили ее, как ни мало она была наблюдательна.» (том 2 часть 1 глава VII)

В свободное время Лиза занимается рукоделием. Будучи беременной, она возит с собой в свет свое рукоделие:

«…прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу…» (том 1 часть 1 глава III)

«Молодая княгиня Болконская приехала с работой в шитом золотом бархатном мешке.» (о рукодельной работе, том 1 часть 1 глава II) 

«Маленькая княгиня, переваливаясь, маленькими быстрыми шажками обошла стол с рабочею сумочкой на руке… 

— J’ai apporté mon ouvrage [Я захватила работу], — сказала она, развертывая свой ридикюль и обращаясь ко всем вместе.» (том 1 часть 1 глава II)  

Лиза является прекрасной женщиной и верной женой, с которой можно не беспокоиться за свою честь, по мнению ее супруга Андрея Болконского. Однако князь Андрей жалеет, что женился на ней:

«Моя жена, — продолжал князь Андрей, — прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь; но, Боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым!» (том 1 часть 1 глава VI)

Лиза и Андрей Болконские оба несчастливы в браке, по мнению князя Андрея и его отца, старика Болконского:

«Вон Лиза за Андреем (лучше мужа теперь, кажется, трудно найти), а разве она довольна своей судьбой?…» (старый князь Болконский о Лизе, том 1 часть 3 глава IV )

«— Знай одно, Маша, я ни в чем не могу упрекнуть, не упрекал и никогда не упрекну мою жену, и сам ни в чем себя не могу упрекнуть в отношении к ней; и это всегда так будет, в каких бы я ни был обстоятельствах. Но ежели ты хочешь знать правду… хочешь знать, счастлив ли я? Нет. Счастлива ли она? Нет. Отчего это? Не знаю…» (Андрей о себе и Лизе, том 1 часть 1 глава 25)

Лиза страдает из-за того, что муж относится к ней хуже, чем полгода назад. Вероятно, женщина имеет в виду, что полгода назад была их свадьба и что до свадьбы отношения были другими:

«— …Я тебе давно хотела сказать, André: зa что́ ты ко мне так переменился? Что́ я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что́? <…>

— Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?» (том 1 часть 1 глава VI)

Лиза плачет из-за холодного отношения Андрея и жалуется на него его сестре княжне Марье Болконской:

«Брат угадал: маленькая княгиня после обеда плакала, говорила, что предчувствует несчастные роды, боится их, и жаловалась на свою судьбу, на свекра и на мужа. После слез она заснула.» (том 1 часть 1 глава 25)

Однажды во время беременности Лиза видит дурной сон, в котором она умирает во время родов. Из-за этого женщина очень боится приближающиегося рождения ребенка:

«…маленькая княгиня после обеда плакала, говорила, что предчувствует несчастные роды, боится их…» (том 1 часть 1 глава XXV)

«— Когда жене будет время родить, пошлите в Москву за акушером… Чтоб он тут был. <…> Ей наговорили, она во сне видела, и она боится.» (Андрей о Лизе, том 1 часть 1 глава XXV)  

К сожалению, страшный сон Лизы сбывается: женщина умирает во время родов в 1806 г. В день родов князь Андрей внезапно возвращается из французского плена. После ранения и плена он по-другому относится к жене: теперь он хочет семейной жизни с ней и будущим ребенком. В этот день Болконский впервые в жизни ласково называет Лизу «душенькой», но та находится в очень тяжелом состоянии и не понимает сути происходящего. В ту же ночь Лиза умирает в родах, оставив мужу сына Николеньку:

««Я вас всех люблю, я никому зла не делала, за что́ я страдаю? помогите мне», говорило ее выражение. Она видела мужа, но не понимала значения его появления теперь перед нею. Князь Андрей обошел диван и в лоб поцеловал ее.

— Душенька моя, — сказал он: слово, которое никогда не говорил ей. — Бог милостив… — Она вопросительно, детски-укоризненно посмотрела на него.

«Я от тебя ждала помощи, и ничего, ничего, и ты тоже!» сказали ее глаза. Она не удивилась, что он приехал; она не поняла того, что он приехал. Его приезд не имел никакого отношения до ее страданий и облегчения их.» (том 2 часть 1 глава IX)

Прелестное, детское лицо скончавшейся Лизы как будто спрашивает у окружающих: «Что и за что вы со мной сделали?». Князь Андрей долгое время не может забыть это лицо несчастной жены. Он чувствует непоправимую вину в смерти жены и глубоко страдает из-за этого:

«Она мертвая лежала в том же положении, в котором он видел ее пять минут тому назад, и то же выражение, несмотря на остановившиеся глаза и на бледность щек, было на этом прелестном, детском личике с губкой, покрытою черными волосиками. 

«Я вас всех люблю и никому дурного не делала, и что́ вы со мной сделали?» говорило ее прелестное, жалкое, мертвое лицо.» (том 2 часть 1 глава IX)

«Через три дня отпевали маленькую княгиню, и, прощаясь с нею, князь Андрей взошел на ступени гроба. И в гробу было то же лицо, хотя и с закрытыми глазами. «Ах, что́ вы со мной сделали?» всё говорило оно, и князь Андрей почувствовал, что в душе его оторвалось что-то, что он виноват в вине, которую ему не поправить и не забыть. Он не мог плакать. Старик тоже вошел и поцеловал ее восковую ручку, спокойно и высоко лежавшую на другой, и ему ее лицо сказало: «Ах, что́ и за что́ вы это со мной сделали?» И старик сердито отвернулся, увидав это лицо.» (том 2 часть 1 глава IX)

После смерти Лизы семья Болконских ставит на ее могиле в Лысых Горах мраморный памятник, изображающий ангела. По странному совпадению лицо ангела оказывается очень похожим на лицо покойной Лизы:

«У алтаря лысогорской церкви была часовня над могилой маленькой княгини, и в часовне был поставлен привезенный из Италии мраморный памятник, изображавший ангела, расправившего крылья и готовящегося подняться на небо. У ангела была немного приподнята верхняя губа, как будто он сбирался улыбнуться, и однажды князь Андрей и княжна Марья, выходя из часовни, признались друг другу, что странно, лицо этого ангела напоминало им лицо покойницы. Но что было еще страннее и чего князь Андрей не сказал сестре, было то, что в выражении, которое дал случайно художник лицу ангела, князь Андрей читал те же слова кроткой укоризны, которые он прочел тогда на лице своей мертвой жены: «Ах, зачем вы это со мной сделали?…»» (том 2 часть 2 глава VIII)

Потеряв жену, князь Андрей долго не может прийти в себя и какое-то время живет уединно в деревне. Позже он возвращается к светской жизни в Петербурге и там влюбляется в Наташу Ростову.

Это был цитатный образ и характеристика Лизы Болконской (Лизы Мейнен) в романе «Война и мир» Толстого: описание внешности и характера героини в цитатах.

Оцените статью
Arthodynka.ru
Добавить комментарий