Интерьер с двумя фигурами. Художник Эдгар Дега |
Фальдони и Тереза являются второстепенными персонажами романа «Бедные люди» Достоевского.В этой статье представлена цитатная характеристика Фальдони и Терезы в романе «Бедные люди»: описание, образы героев в цитатах.
Фальдони и Тереза в романе «Бедные люди» Достоевского
Фальдони и Тереза являются слугами в квартире, где снимает комнату главный герой Макар Девушкин. Хозяйкой этих двух слуг, а также самой квартиры является некая гадкая женщина, «сущая ведьма»:
«Ну, Варенька, замечу вам еще мимоходом, что прегадкая женщина наша хозяйка, к тому же сущая ведьма. <…> В доме и людей‑то всего двое: Тереза да Фальдони, хозяйский слуга.» (письмо Макара от 12 апреля)
Фальдони является «прозвищем» слуги, настоящее имя героя не указано в романе:
«…Фальдони, хозяйский слуга. Я не знаю, может быть, у него есть и другое какое имя, только он и на это откликается; все его так зовут.» (письмо Макара от 12 апреля)
Стоит отметить, что вообще Тереза и Фальдони — это имена двух влюбленных, главных героев романа «Тереза и Фальдони, или Письма двух любовников, живущих в Лионе» французского писателя Николя Жермен Леонара (1744-1793). Роман был популярен в конце XVIII — начале XIX в. В России в 1840-е годы эти имена употреблялись как нарицательные.
Таким образом, можно предположить, что в романе «Бедные люди» Тереза и Фальдони тоже являются парой влюбленных или семейной парой. Однако также возможно, что их зовут так просто ради шутки.
О внешности Терезы известно, что это худая женщина, похожая на общипанного, чахлого цыпленка:
«Вы видели Терезу. Ну, что она такое на самом‑то деле? Худая, как общипанный, чахлый цыпленок.» (письмо Макара от 12 апреля)
О внешности Фальдони известно, что это рыжеволосый, кривой, курносый мужчина. Макар называет его «чухной», то есть, скорее всего, имеет в виду его иностранное происхождение, например, из Финляндии:
«Он рыжий, чухна какая‑то, кривой, курносый…» (письмо Макара от 12 апреля)
Фальдони является необразованным крестьянином, «мужиком», по мнению Макара Девушкина:
«Я не вытерпел от него, от необразованного мужика, оскорбления…» (письмо Макара от 11 августа)
По словам Макара, Фальдони является грубияном. Он все время ругается со своей напарницей Терезой:
«…грубиян: всё с Терезой бранится, чуть не дерутся.» (письмо Макара от 12 апреля)
Слуга Фальдони позволяет себе хамить и огрызаться с Макаром, которому он обязан прислуживать. Так, Фальдони отказывается идти в колбасную лавку, так как Макар не платит хозяйке за квартиру. Фальдони прямо заявляет, что в этом случае он не обязан выполнять его просьбы. Когда Макар обзывает его дураком, Фальдони отвечает ему тем же. Также Фальдони указывает Макару на его недавний пьяный дебош (тот действительно недавно пьянствовал несколько дней, но в целом не является пьяницей). Кроме того, наглый Фальдони язвит по поводу отношений Макара и Вареньки. Макару очень обидно слышать такие дерзкие замечания от слуги:
«Слышите ли, ангельчик мой, слышите ли, – они теперь всё знают, обо всем известны, и об вас, родная моя, знают, и обо всем, что ни есть у вас, обо всем знают! Да чего! и Фальдони туда же, и он заодно с ними; послал я его сегодня в колбасную, так, принести кой‑чего; не идет да и только, дело есть, говорит! «Да ведь ты ж обязан», – я говорю. «Да нет же, говорит, не обязан, вы вон моей барыне денег не платите, так я вам и не обязан». Я не вытерпел от него, от необразованного мужика, оскорбления, да и сказал ему дурака; а он мне – «от дурака слышал». Я думаю, что он с пьяных глаз мне такую грубость сказал – да и говорю, ты, дескать, пьян, мужик ты этакой! а он мне: «Вы, что ли, мне поднесли‑то? У самих‑то есть ли на что опохмелиться; сами у какой‑то по гривенничку христарадничаете, – да еще прибавил: – Эх, дескать, а еще барин!» Вот, маточка, вот до чего дошло дело!» (письмо Макара от 11 августа)
Когда на службе начальник лично помогает нищему Макару деньгами, хозяйка и слуги в квартире сразу меняют свое отношение к Макару и проявляют больше уважения. Фальдони становится как будто проворнее в выполнении своих обязанностей, а Тереза – умнее:
«Ангельчик мой! В моей судьбе всё переменилось, и всё к лучшему переменилось. Хозяйка стала сговорчивее, Тереза умнее, даже сам Фальдони стал какой‑то проворный. С Ратазяевым я помирился. Сам, на радостях, пошел к нему.» (письмо Макара от 11 сентября)
Это была цитатная характеристика Фальдони и Терезы в романе «Бедные люди» Достоевского: описание, образы героев в цитатах.